婴儿起名 | 产品取名 诸葛神签 | 公司测名 | 中华风水 百 家 姓 | 网络域名 | 个性网名 | 历史今天
公司起名 | 起英文名 个人测名 | 测英文名 | 测 八 字 阴 阳 历 | 姓名学堂 | 名字趣闻 | 现代命名
藏 头 诗 | 历史今天 查 名 人 | 经 纬 度 | 看 吉 日 粤语发音 | 字典频道 | 词典频道 成人改名
设计图章 | 贴    吧 找 同 名 | 查 生 日 | 公司查询 成语频道 | 诗词频道 | 谜语频道 现代命名
 
 
 综合分类 >>
   位置: 逸名网 >> 逸名资讯 >> 名字趣闻 >> 名字趣闻 >> 正文
韩国首都欲更改“汉城”中文译名 已征集千余方案
2006-4-21  来源: 转载 

   “首儿、首兀、首屋、索尔、瑞蔚……”这些都是在公开征集汉城的中文说法改善案过程中接到的市民建议。目前,汉城市已经收到1000多件名称建议。
    据《朝鲜日报》报道,汉城市文化财科长韩国英(音译)表示:“通过互联网和邮件方式分别收集了600多件和300多件名称建议。将综合研究市民提出的建议和小委员会提供的名称,计划选出最终名称案。”
    大部分市民提供的是接近于汉城的韩语发音的中文名称,但也有人提供了“韩城”、“韩京”等更注重含义的名称案。汉城市表示:“我们计划选出既接近于汉城的韩国语发音,又符合汉城首都地位的、具有良好含义的名称案。我们还计划排除发音与汉城的韩语发音相差较大的名称案。”
    小委员会提供的名称提议包括:首儿、首沃、首兀、首珥、首尔、首屋、世右耳、首屋尔、首坞尔、首午尔、韩京、首京、韩城和重京等。
    韩国汉城市“SEOUL汉语新标记委员会”委员长、延世大学中文系教授全寅初指出,“目前,SEOUL的汉语翻译‘汉城’与SEOUL的发音截然不同”,要求修改对韩国首都名称的中文翻译。
    他强调说:“在与中国的经济、社会、文化等各领域的交流日益频繁的情况下,考虑到将来,我们必须更改将SEOUL标记成‘汉城’的现行方式……必须将SEOUL的汉语标记改为与SEOUL的发音相近且文字意义也较好的汉语。”摘自《北京电视台网站》



更多>>
文章内容来源于互联网,如果您发现该内容侵犯了您的权利,请立即通知逸名网。
联系电话:027-82831088 82822002。
历史 发生的事

 
Copyrights © 2009 uname.cn All Rights Reserved 版权所有:逸名网 当前版本:V3.2
法律顾问:得伟君尚律师事务所 王煜 律师  
技术支持:武汉逸名信息技术有限公司 电话:027-82831088 82822002
ICP备案:鄂ICP备05015700号